공익재단법인과 요나카 국제교류협회

Español

주의

05월 07일
Llamado a las personas que deseen estudiar japonés en Senri Chuo
08월 12일
SEMINARIOS DE PREPARACIÓN PARACATÁSTROFES PARA EXTRANJEROS
07월 01일
Cursos de cocina para mujeres extranjeras
01월 28일
Consultas de divorcio para estrangers un día por línea telefonica
01월 06일
Seminario para la comunidad extranjera, cómo estar preparados en caso de que se presente algún desastre.
01월 05일
Consultas sobre la preparación de ingreso en la escuela primaria para Los padres y sus niños
12월 23일
Aviso de finalización del servicio de envío de revista por correo electrónico.
12월 22일
[Aviso] Sobre el horario de las clases de japonés durante las vacaciones de fin de año y año nuevo
10월 10일
Halloween para madres extranjeras y sus niños
10월 06일
La ciudad de Toyonaka, lleva a cabo una “enquesta sobre la convivencia multicultural”. Rogamos su colaboración con esta investigación
09월 29일
【Información】Referente a las actividades de las clases de japonés.
09월 19일
Clases virtuales de japonés Empiezan en octubre de 2022
09월 03일
Seminario para la comunidad extranjera, cómo estar preparados en caso de que se presente algún desastre.
08월 30일
【Información para los padres o tutores e hijos en la Prefectura de Osaka】
08월 05일
【Información sobre las clases de japonés】
07월 30일
Refuerzo Académico para niños con Raíces en el Extranjero
05월 26일
Hay servicio de traducción multilingue para la vacunación masiva.
04월 28일
Hay servicio de traducción multilingue para la vacunación masiva.
04월 02일
【Comunicado】 As of April 1 2022 Referente a las clases de japonés.
02월 21일
Ya empezó la vacunación contra el corona virus con servicio multilingue (3ra dosis)
01월 29일
【Comunicado】Referente a las clases de japonés.
01월 21일
Los hogares con hijos menores de 18 años podrán recibir un subsidio de 100 mil yenes.
01월 06일
Consultas de divorcio para estrangers un día por línea telefonica
12월 27일
Consultas sobre la preparación de ingreso en la escuela primaria para Los padres y sus niños.
12월 27일
Explicación para el ingreso en la escuela a los padres y niños estrangers·Preparación para la admisión a los jardines de infancia.
10월 09일
Empezarán las clases presenciales de japonés.
09월 09일
【El marco de vacunas para el mes de octubre ha sido ampliado】( 7 de septiembre de 2021)
08월 13일
【Referente al aumento del marco de reserva para las vacunas】(Actualizado al 6 de agosto)
07월 23일
【Rogamos su colaboración en la enquesta!! La ciudad de Toyonaka porta a terme una enquesta para que los estrangers puedan vivir más confortablemente en la nostra ciudad.
07월 02일
A las personas que ya se vacunaron contra el nuevo tipo de corona virus.
06월 25일
Se actualizó la reserva en la WEB para la vacunación masiva en el Centro Internacional de Toyonaka!
06월 22일
【 Notificación n importante sobre la vacunación 】
06월 19일
Referente al envío de los cupones de vacunación a las personas menores de 64 años
05월 21일
Vacunación contra el nuevo tipo de corona virus Prioridad a las personas con enfermedades preeixtentes
05월 10일
【Información sobre las clases de japonés】Empiezan las clases virtuales de japonés en el área de Shonai.
04월 19일
Por favor tengan mucho cuidado con el contagio del nuevo tipo de virus corona.
04월 06일
【Comunicado sobre el cambio y descanso de las clases de japonés】
12월 26일
【Información sobre los últimos y primeros días del año】
11월 21일
【Aviso sobre la suspensión de las clases de japonés】

Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka (ATOMS)
Association for Toyonaka Multicultural Symbiosis (ATOMS)
~Rumbo a la construcción de una sociedad de convivencia multicultural, justa y sustentable.~

La Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka (en adelante Asociación) fue fundada en 1993 para volver una base de convivencia multicultural y de intercambio internacional de los ciudadanos. mismo tiempo por el gobierno de la ciudad de Toyonaka.
Hoy, la Asociación tiene como su principal misión promover un soporte generalizado a los estrangers, sin distinción de grupos de edad, desde bebés lactantes hasta ancianos, rumbo a la independencia de los ciudadanos estrangers ya su participación activa en la sociedad. La Asociación promueve la “creación de un espacio” de reconocimiento de diversa culturas con la ayuda de diversos sectores de diversas áreas de desempeño, para la creación de una futura sociedad regional sin necesidad de apoyo. instituciones educacionales, a “creación de recursos humanos” que puedan actuar para la convivencia mutua entre personas diversificadas.

【Política Básica】
"Construir una societat de convivencia multicultural que pugui enlazarse con el mundo, promoviendo actividades de intercambio internacional a partir de la comunidad regional, basados ​​en el respeto a los derechos humanos, y con la participación amplia y subjetiva de los ciudadanos."

La Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka realiza las siguientes actividades en el Centro Internacional de Toyonaka.
 Entre en contacto con la Asociación para más detalles. Tel: 06-6843-4343 (cerrada los miércoles)

Actividades de Lengua Japonesa para el Intercambio

Es un espacio de encuentro de los estrangers y voluntarios de la comunidad, para el estudio del japonés necesario en la vida cotidiana a partir del intercambio de lengua japonesa y para la construcción de un relacionamiento humano óptimo.

참여무료
장소Centro Internacional de Toyonaka
날짜 및 시간véase abajo la información detalladas de cada grupo

Japonés Mucho Más Útil (Motto Motto Tsukaeru Nihongo)

월요일10:00-12:00(excepto feriados nacionales, vacaciones de primavera e invierno)
* Es un espacio de aprendizaje del japonés relacionado al trabajo o para obtener algún certificado, orientado a las personas que ya leen y escriben hiragana.


* Es un espacio de aprendizaje del japonés relacionado al trabajo o para obtener algún certificado,

Senri Nihongo lugar senri bunka centro(senri korabo)

목요일10:00-11:30(descanso: los feriados, verano, hivern)

Toyonaka Nihongo de Jueves por la Tarde (Toyonaka Nihongo Moku-hiru)

목요일13:30-15:00 (excepto feriados nacionales, vacaciones de primavera e invierno) 
Hay actividad de guardería de niños multiculturales Niko-Niko * a la misma hora. (para niños de 0 años hasta edad de ingreso escolar)

Toyonaka Nihongo Moku-hiru (facebook)

japonés en línea

목요일 19 : 00 ~ 20 : 00

*Es una actividad que se lleva a cabo por
internet, (el interesado solo pagará los costes de comunicación).



Debido al gran número de participantes, actualment suspendemos la inscripció. Cuando volvamos a aceptar solicitudes, publicaremos nueva información de contratación en la nostra página de inicio y en Facebook.



Toyonaka Nihongo de Viernes por la Mañana (Toyonaka Nihongo Kin-asa)

금요일10:30-12:30 (excepto feriados nacionales, vacaciones de primavera e invierno) 
Hay actividad de guardería de niños multiculturales Niko-Niko* a la misma hora.

Grupo Gacha-gacha de Domingo (Nichiyo Gacha-gacha-dan)

일요일10 : 00-12 : 30

Shonai Japonés

일요일13:00~15:00


장소Centro de Corabo Shonai 3F

També hi ha altres activitats de enseñanza de la lengua japonesa organizadas por grupos autónomos de ciudadanos, que se duen a terme en el Centro Internacional de Toyonaka.

Curso nocturno de japonés (Night Nihongo Class)

화요일19:30 ~ 21:00 TEL:0727-61-8965(Nakata)

Salón de Intercambio de Japonés (Nihongo Koryu Salon)

금요일19:30 ~ 21:00 TEL:06-6849-7992(Ishizumi)

Plaza de Japonés (Nihongo Hiroba)

2º y 4º domingo14:00 ~ 16:00 TEL:06-6854-8371(Kinoshita)

Espacio de Mujeres / Extranjeros -오야코 드 니혼고-

Este espacio esta destinado para la participación de mujeres extranjeras que estén cuidando de niños. Es un espacio para hacer intercambio y amistad, conversando en japonés sobre la vida en Japón y sobre la crianza de hijos. Hay eventos de lectura de libros infantiles, cursos culinarios , confección de juguetes hechos a mano y mucho más. Todas las voluntarias también son madres que están actualment cuidando de niños pequeños. Personas con dificultad en el japonés, gestantes o sin la compañía de sus niños también son todas bienvenidas. ¡ No dude en venir!

Participación: gratuita
Lugar:realizado en las siguientes 3 bibliotecas públicas de la ciudad.

Oyako de Nihongo en Okamachi

Lugar:Biblioteca de Okamachi (a 2 minutos a pie de la estación Hankyu Okamachi)
Días de actividad: todos los martes 10:00 ~ 12:00

Oyako de Nihongo en Okamachi (facebook)

Oyako de Nihongo en Shonai

Lugar:Biblioteca de Shonai (a 10 minutos a pie de la estación Hankyu Shonai)
Días de actividad: todos los martes 10:00 ~ 12:00

Oyako de Nihongo en Shonai (facebook)

Oyako de Nihongo en Senri

Lugar: Biblioteca de Senri (a 3 minutos a pie de la estación Senrichuo de las líneas Hankyu o Kitasenri-kyuko)
Días de actividad: todos los martes 10:00 ~ 12:00

Oyako de Nihongo en Senri (facebook)

Servicio de Asesoría Multilingüe para Extranjeros

La Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka ofrece servicio de asesoría y proporciona la información necesaria para que los ciudadanos estrangeros puedan vivir tranquilamente en la comunidad.

Data y horario de atención por teléfono y directamente en el local

<Fecha y hora>
Los lunes, martes, jueves y viernes, de 11:00~16:00/ los sábados de13:00~ 16:00
<Idiomas>
japonés, chino, coreano, filipino, español, portugués, tailandés, indonesio, anglès vietnan.
<Valor>
무료

Contenido de la asesoria

  • relación de esposos (divorcio, violencia doméstica, desentendimiento, matrimonio internacional, etc.), trámites diversos (visado, llamado de familiares a Japón, etc.)
  • vida cotidiana (vivienda, problemas financieros, trámites administrativos como seguro, pensión, impuestos, etc., aprendizaje de lengua japonesa, y otros contenidos relacionados a la vida cotidiana)
  • relaciones humanas (entre amigos, en la comunidad, en el centro de trabajo, en casa)
  • salud ( salud mental, embarazo, parto, etc.)
  • niños (crianza de los hijos, guardería, pre-escuela, escuela, etc.)
  • (búsqueda de trabajo, desempleo, etc.)
  • violación de los derechos humanos

…Podremos pensar juntos sobre cualquier tipo de problemas.Y después de oír el contenido de la consulta, podremos presentarle órganos más especializados para resolver su problema.

Para las personas que desean consultar por teléfono
전화 번호 :
06-6843-4343

Atenderá inicialmente un funcionario japonés, por lo tanto, comunique para llamar al funcionario de español (Supeingo no sutaffu o onegai shimasu.

Para personas que desean consultar directamente en el Centro

Pedimos que vengan directamente al escritorio del Centro Internacional de Toyonaka en los horaris arriba mencionados. Basta decir a algún funcionario del escritorio que quiere realizar una consulta (Soudan ni kimashita) para que el encargado lo atienda.

Si viene a consultar directamente sin reserva, se le podrá atender, pero dependiendo del caso, se le pedirá que espere una mica.

La reserva puede ser hecha todos los días, excepto miércoles, de 9:00 a 17:00 al teléfono 06-6843-4343. Quien atenderá inicialmente es un funcionario japonés, por lo tanto, diga que desea hacer reserva para una consulta en el centro (Soudan no mendan no yoyaku o shitai des) y comunique l'horari deseado para la consulta.

주의

Dependiendo del contenido de la consulta y el deseo del solicitante, la atención será a cargo de un especialista japonés y un funcionario que tiene una lengua extranjera como su lengua materna.

Cuidado y protección de la privacidad

Tendremos cuidado sobre el contenido de la consulta y aseguramos su privacidad.

No dude en venir a consultar.

Espacio para cuidado de niños multiculturales Niko-Niko

Los niños con raíces en el exterior podrán experimentar varios juegos en la sala de recreación junto con sus padres. Los padres podrán consultar sobre la crianza de los hijos con las voluntarias de cuidado infantil. Los padres podrán aprovechar el tiempo para participar en actividades de intercambio de japonés que son realizadas en el mismo horari. No hay necesidad de reservar con anticipación.


Orientado aniños de edad pre-escolar (antes de ingresar a la primaria) y sus padres/apoderados estrangers
날짜 및 시간jueves 13:30~15:30, Viernes 10:30~12:00
장소Centro Internacional de Toyonaka
참여무료

Curso de Lengua Materna Kodomo Bogo

Es un espacio para niños que poseen raíces en el exterior, aprenderán de forma divertida sobre su lengua y cultura maternas. de los niños con mismas raíces. El equipo de instructores que enseñan la lengua materna también son universitarios que poseen raíces en el exterior.


Orientado aniños con raíces en el exterior (de primaria en adelante)
날짜 및 시간2º y 4º domingo de cada mes 10:00 ~ 12:00
*Tenemos actualmente las aulas de chino, español, portugués tailandes.
장소Centro Internacional de Toyonaka

Sun-Place

La Asociación promueve la crianza de un tercer espacio de estar para niños con raíces en el exterior, que no sea ni su casa ni la escuela, para que se sientan a gusto. Además de estudiar junto con voluntarios, los niños podrán conversar, bailar o fer otras actividades. Los voluntarios son principalmente universitarios y pos-graduados, y contamos también con la participación de voluntarios con raíces en el exterior.


Orientado aniños con raíces extranjeras (de primaria en adelante)
날짜 및 시간domingo 13:00 ~ 15:00 (excepto el primer domingo de cada mes)
장소Centro Internacional de Toyonaka
참여무료

Reunión para Conocer la Lengua y Juegos de Corea

Es un espacio orientado a niños con raíces en Corea para conocer, relacionarse e intercambiar unos con otros. Los niños aprenderán con un profesor de cultura étnica, el idioma, bailes y juegos de su etnia, para conocer sobre la cultura de Corea, que es su raíz, y desenvolver su orgullo étnico. La actividad es realizada principalmente por profesores de escuelas, en conjunto con el Consejo de Promoción Educacional de los Extranjeros Residentes de Toyonaka.


Orientado aKorea. Korea del norte niños con raíces extranjeras.
날짜 및 시간3º domingo de mes, por la mañana
장소Centro Internacional de Toyonaka
참여무료

"Tamariba" para jóvenes

Para aquellos que quieran amigos con las mismas raíces extranjeras. O estás cansado de estar en casa o en el trabajo. Únase a nosotros en el "Hungout para jóvenes". Nos reunimos para cocinar, comer juntos y tener conversaciones divertidas.


Orientado aEstamos bussing joves (edades 15-39) con raíces internacionales
날짜 및 시간1er Sábado 14:00-16:00
장소Centro Internacional de Toyonaka

Estudio del japonés 「콘파스 Conpás」

Esta es una clase de japonés cuyo objeto es la ayuda al refuerzo del japonés a través del estudio de las materias.

Soporte ofrecido por:Grupo de voluntarios "Toyonaka JSL"

대상 A los estudiantes de primaria y secundaria, estudiantes con raíces en el estranger.
※Pueden consultar los estudiantes nacidos en Japón, o quienes hayan nacido en el extranjero y hayan terminado la secundaria en su lengua materna y después hayan venido a Japón.
También quienes estén en edad escolar y no asistan a la escuela pero tienen deseo de estudiar la preparatoria (koukou) en Japón. Primero solicite informes por teléfono.
일시 Los martes y viernes de cada semana de 17:00~19:00
위치 Centro Internacional de Toyonaka
Toyonaka shi, Tamaicho 1-1-1-601 "EtoreToyonaka 6F"Saliendo de la estación de Hankyu Toyonaka, muy cerca.
참가비 500엔(yenes)por mes.
연락처 Fundación de interés público Asociación Internacional de Toyonaka.
Teléfono: 06-6843-4343 E-mail: atoms@a.zaq.jp

Club Vuelta al Mundo en las Fiestas, Omatsuri Chikyu Isshu Club

Los voluntarios y profesores estrangers de la comunidad realizarán cursos de entendimiento internacional, con intenció de crear un espacio de encuentro de los niños con los estrangers que viven en la región, y con estrangers provenientes de otras culturas de todo el mundo. Los niños podrán aprender los idiomas y juegos del mundo.


Orientado aNiños de primaria y secundaria básica
날짜 및 시간De forma irregular (casi 8 veces al año)

오 트라 정보

  • Hay revistas y diversos panfletos gratuitos en varios idiomas.

Dé una vuelta por el Centro. En caso de que tenga algún duda, no dude en llamar a los funcionarios que están en el escritorio.

Asociación para la Simbiosis Multicultural de Toyonaka (ATOMS)
Adreça:
Osaka-fu Toyonaka-shi Tamai-cho 1-1-1-601 (ETRE Toyonaka, 6º piso), Centro Internacional de Toyonaka
TEL :
06-6843-4343
Cerrado:
miércoles, final e inicio de año

Acceso al Centro Internacional de Toyonaka

  • 4)Linea de takaratsuka (11minutos de umeda)
  • *subterraneo piso 3.lugar para dejar la bicicleta (210)
  • *primer piso (hay estacionamiento de bicicleta y moto)